quinta-feira, 15 de outubro de 2015

Sarau Ecos Latinos: uma experiência completa


Em um sábado quente do mês de agosto ao entardecer, fui ao encontro das vozes latinas que iam ser ecoadas ali na Casa de Cultura de Santo Amaro, na região sul da cidade de São Paulo. Apesar da vizinhança fronteiriça com o Brasil, eu pouco sabia sobre o país que seria apresentado ali.

A sensação que tive ao entrar na Casa de Cultura era a de acolhimento. Pessoas de várias idades, etnias, culturas e rostos tinham um único intuito naquele encontro: ouvir a voz latina da Bolívia que era o tema do sarau com o sugestivo título de “Bolivia, del altiplano al planalto”. A decoração do ambiente com as bandeiras do Brasil e da Bolívia em dois extremos pôde ser resumida em uma palavra: união.

O ponto de partida foi a exibição do documentário Tinkus e as raízes bolivianas no Brasil, produzido por um dos organizadores do sarau, Edgar Salazar. Ali já tive uma prévia do que seria demonstrado durante todo o evento: muita alegria e muitas cores. O documentário revelou um olhar detalhado sobre o grupo de dança tradicional boliviana que se apresenta aos domingos na Feira Kantuta no bairro do Pari. Foi um convite a desbravar mais um canto cheio de riqueza cultural na cidade de São Paulo pelos nossos irmãos latinos.

O panorama literário nos contou um pouco da história da Bolívia. Suas produções, textos e contextos levaram aos presentes mais uma oportunidade de descobrir uma literatura não tão conhecida por aqui. E como não se cativar com a declamação de poemas e a leitura dos textos de autores bolivianos e da comunidade literária ali presente? Novos nomes entraram para a lista de escritores a serem descobertos e lidos.

Além da literatura, o sarau ainda proporcionou a degustação da culinária boliviana: as salteñas, uma massa moldada em formato de meia-lua ricamente recheada com frango, ovos e um tempero agridoce bem delicado, e o mocochinchi, um suco de pêssego com um leve toque de cravo, deram um gosto especial ao evento. Uma mistura de temperos, cheiros e sabores combinados de forma caprichada e deliciosa.

O pessoal do Ecos Latinos também realizou um sorteio de canecas estampadas com o logo do projeto. Fui contemplada com uma delas e guardarei com carinho essa recordação deste evento único.

Para completar esse final de tarde, o grupo Canta América presenteou os participantes do sarau com uma apresentação ao vivo com o melhor do cancioneiro boliviano: um encanto de se ouvir que pode ser conferido neste registro em vídeo: 


O encerramento deixou a sensação de querer ir até a Bolívia para conhecer tudo o que há lá. O grupo Tinkus Jairas Brasil fez uma apresentação da tradicional dança boliviana como havia sido mostrada no documentário no início do sarau. Mais uma vez a combinação de tantas cores ao vivo, a diversidade nos movimentos e a história por trás da dança impressionaram. Foi um momento de fascinação aos olhos de quem viu.

Ecos Latinos é isso: cor, som, música, arte, literatura, culinária, cultura. Uma experiência sinestésica vinda de lugares e países magníficos da nossa América Latina.












Texto e fotografia: 
Tatiane de Almeida 
Pós-graduanda em ensino de língua inglesa

sábado, 27 de junho de 2015

El buen librero: El poder de los "Ecos"

ecoslatinos

Había una desconexión literaria entre Brasil y el resto de Latinoamérica. Eso dice Víctor Gonzáles, peruano radicado en esas tierras y parte de “Ecos latinos”, un proyecto ambicioso que pretende echar raíces para seguir creciendo. Aquí la nota.
Cuando Víctor Gonzáles me contactó para El Buen Librero, me habló muy rápido del proyecto. Pero fue recién cuando accedí al fan page que pude darme cuenta de lo que habían hecho este grupo variopinto de latinos, que desde el Brasil andan luchando por fomentar los lazos de hermandad entre los suyos a través de la literatura. “Ecos latinos” viene haciendo honor a su nombre y poco a poco van haciéndose de un lugar muy merecido.
Por:
Gianfranco Hereña
G: ¿Desde hace cuánto tiempo existe el proyecto y cómo conociste a los otros integrantes?
V:  El proyecto empezó hace unos dos años, como resultado de discusiones literarias con mi amigo Alexandre, lingüista brasileño con el cual tengo una gran amistad. Siempre buscamos una forma de incluir la literatura latinoamericana. Soy traductor, entonces esto es algo que siempre me ha llamado poderosamente la atención: la falta de comunicación literaria entre Brasil y sus países vecinos. Existe, pero de forma restricta, con Argentina y Uruguay principalmente. Y es de esta forma que decidimos buscar una manera de crear lazos, una de ellas al inicio fue crear una revista literaria latinoamericana, pero siguiendo la sugerencia de Haroldo Ceravolo, de OperaMundi y Alameda Casa Editorial, tras una asesoría organizada por la Casa das Rosas decidimos publicar cuentos latinoamericanos. Ésta es una propuesta que sigue en pie, pero al final de nuestra búsqueda apareció la posibilidad de participar de un concurso de la Casa das Rosas. Participamos pero no ganamos, se trataba de un concurso de tertulias literarias temáticas. Pero no nos rendimos, seguimos buscando posibilidades y, presentamos en proyecto de las tertulias temáticas a la Secretaria de Cultura de Santo Amaro. Allá fuimos recibidos de brazos abiertos por la secretaria de cultura Andrea Sousa. Poco a poco fuimos madurando la idea e invitamos a dos amigos más a participar de la propuesta, Edgar (de Bolivia) y a Patricia (del Paraguay), para eso ya estaba yo (de Perú) y Alexandre (de Brasil) representando a Ecuador.
Nuestra propuesta se volcó a estos cuatros países que desde nuestro punto de vista tienen una gran participación migratoria en el país, pero poco se sabe de la literatura de estos países. A principio de año participamos de otro concurso, VAI, que es un programa de cultura de la Municipalidad de São Paulo, participamos y ganamos. De los de mil quinientos proyectos presentados quedaron 231, entre ellos el nuestro. Fue una gran noticia saber que ganamos y darnos cuenta que nuestra propuesta que empezó con charlas e intercambio de correos había ganado cuerpo y reconocimiento.
En este crisol de culturas que convergen en el mismo grupo me imagino que han podido identificar elementos en común…
Como te dije anteriormente, nos enfocamos en estos cuatro países porque los integrantes son de estos países, solo Alexandre no lo es, pero como buen brasileño ha abrazado la causa de la difusión de la literatura ecuatoriana; así, entonces, conseguimos enfocarnos en Perú, Bolivia, Paraguay y Ecuador, y claro, Brasil, la idea también es difundir la literatura del país que nos acoge, y así abrir espacio a los nuevos talentos literarios de aquí.
¿Cuál ha sido el poder de las redes sociales para lograr la convocatoria y la difusión que han podido obtener?
El poder de las redes sociales es grande, no hay como negar que la mayor parte de la difusión de nuestro trabajo ha sido a través de nuestra página en Facebook: Projeto Ecos Latinos, y  también, a través de algunos portales como Migramundo, Missão Paz, Planeta América Latina, El Guía Latino, y también contamos en el apoyo del Consulado del Perú. Ya hemos participado de un gran evento que se lleva a cabo en la ciudad de São Paulo que es La Feria Latina, allí estuvimos con un stand literario donde presentamos poesías, entrevistas a autores que estuvieron presentando sus libros, hubo sesión de autógrafos, donamos libros, hubo un espacio para el intercambio y donación de libros. Fue nuestra primera intervención y tuvimos una buena acogida. Nuestras tertulias empiezan en julio, así que, mientras eso estamos haciendo algunas alianzas con otras algunas compañías de teatro para llevar a la gente a asistir a sesiones a precios populares. Esta semana iniciamos una nueva alianza con la compañía de teatro donde participa Marba Goicochea, una actriz peruana, que por cierto, estuvo hace poco en Perú haciendo un trabajo conjunto con Cuatro Tablas y su compañía de teatro brasileña, en la Casa de la Literatura Peruana.
¿Qué experiencias han podido recopilar a lo largo del tiempo? ¿Existe alguna en especial que puedas contarnos?
Creo que la principal experiencia y la más formidable de todas es el aprendizaje, el poder conocer más de la literatura de estos países, que poco se conoce en Brasil, y sobre todo poder compartirlo con los brasileños y extranjeros que aquí viven. Una cosa que nos ha sorprendido, en especial a mí, es la acogida, a la gente le gusta la idea de poder tener acceso a la literatura latinoamericana a través de nuestro proyecto, creo que era algo que estaba faltando. Mucho se conoce de nuestra culinaria, arqueología, pero como lo dije en un texto que escribí para CAMI, ‘somos más que ceviche y Machu  Picchu’, y claro, esta idea se aplica a los cuatro países contemplados dentro del proyecto.
¿A qué nuevos retos se enfrentarán este 2015?
A todos, todo es nuevo, lo que fue curiosidad y ganas ha tomado cuerpo y las profesionalización de nuestro proyecto demanda tiempo, investigación, mucha lectura. Además de las alianzas culturales tenemos nuestras tertulias que empezarán en julio, de todo esto debe resultar un poemario y documental, un cortometraje, sobre nuestro proyecto. También haremos intervenciones literarias en cuatro escuelas públicas en São Paulo. Los retos son muchos, pero las ganas también.

Fonte: http://elbuenlibrero.com/el-poder-de-los-ecos/

Migramundo: Livros, cafés, discussões e uma Latina e latente América inspiram o projeto Ecos Latinos

Cansados dos estereótipos e imagens distorcidas sobre a literatura latino-americana, quatro jovens latinos decidiram abrir os próprios baús e exibir em conjunto os tesouros guardados sobre os países de origem – ou que adotaram como seus. É dessa motivação que nasce o Projeto Ecos Latinos, uma das novas iniciativas ligadas a imigrantes que estão surgindo e enriquecendo a cena cultural de São Paulo.
A equipe do Ecos Latinos é formada por: Víctor Gonzales, peruano, tradutor, denomina-se “o brasileiro dos Andes” apresenta ao público as riquezas peruanas que transcendem a exuberante Machu Picchu ou o saboroso ceviche; Patrícia Rivarola, de origem paraguaia, dançarina, que mostra um Paraguai alegre, vibrante e cheio de vida; Edgar Salazar, filho de bolivianos, mescla a urbanidade paulista e suas implicações com as tradições de seus ancestrais; e Alexandre Pereira Alves, o brasileiro da turma, enamorado das múltiplas expressões culturais latino-americanas – porém, para o projeto, adota o Equador como país a ser representado.
Estande do Ecos Latinos durante a Feria Latina, em São Paulo (18.04.15). Crédito: Víctor Gonzales
Estande do Ecos Latinos durante a Feria Latina, em São Paulo (18.04.15).
Crédito: Víctor Gonzales
O Projeto Ecos Latinos, foi um das cinco iniciativas ligadas a imigrantes contempladas pelo VAI, programa de incentivo à cultura da Prefeitura de São Paulo. “O fato legitima a ação do grupo e o insere em uma rede de ações culturais promovidas por imigrantes, fato bastante importante à cena cultural paulista, haja vista a cidade ser um verdadeiro caldeirão cultural. As ações pelo VAI oficialmente começam em junho, mas desde abril já estamos ecoando poesia pela cidade”, explica Alves, o “brasileiro-equatoriano” do quarteto.
O Ecos Latinos foi ainda uma das atrações da 2ª edição da Feria Latina, que transformou o largo da Batata (zona oeste de São Paulo) em um pequeno resumo da América Latina. Durante a festa o grupo se fez presente com um estande onde as pessoas puderam doar, trocar ou simplesmente pegar livros sobre os mais diversos assuntos. O local estava enfeitado com poesias de artistas famosos e anônimos e contou com a presença de escritores que em entrevistas divulgaram seus livros e falaram sobre a importância da poesia em nosso dia a dia.
Projeto promoveu intercâmbio e trocas entre autores e leitores. Crédito: Víctor Gonzales
Projeto promoveu intercâmbio e trocas entre autores e leitores. No meio, está Patrícia Rivarola, uma das integrantes do Ecos.
Crédito: Víctor Gonzales
“A repercussão do evento foi incrível, de fato fizemos ecoar a poesia latina aos quatro cantos da cidade. Pelas redes sociais poesia e outras expressões culturais estão ecoando, temos interagido com muitas pessoas sobre o projeto, sobre artes, artistas e arteiros! Em virtude de o grupo não ser composto por artistas em tempo integral, mas pessoas que sobrevivem a base de outros ofícios, ainda carece de tempo para as finalizações, mas recorremos à tecnologia para os encontros e até mesmo algumas ações do grupo”, explica Alves.
Além da Feria Latina, outras ações já foram promovidas em praças, casas de cultura e escolas pelo Ecos Latinos – e novos eventos estão a caminho. Também é possível acompanhar dicas e textos de autores latinos por meio da página do grupo no Facebook.
Fonte: http://migramundo.com/2015/05/11/livros-cafes-discussoes-e-uma-latina-e-latente-america-inspiram-o-projeto-ecos-latinos/


Quem somos

O Projeto Ecos Latinos ainda que de forma bastante simples pretende preencher a lacuna existente no tocante à Literatura latino-americana nas expressões dos países Bolívia, Peru, Paraguai e Equador por meio de Oficinas Literárias e Saraus Artísticos-poéticos.

São Paulo tem sua identidade cosmopolita construída ao longo de quase cinco séculos, desde sua fundação é facilmente percebida em manifestações artísticas, religiosas, esportivas, arquitetônicas, gastronômicas ou ainda pela beleza dos traços físicos das muitas pessoas com as quais encontramos apressadamente pelas ruas. 


Sendo a metrópole paulista étnica e culturalmente plural, optamos por provocarmos uma ruptura da imagem superficial e simplificada de algumas comunidades imigrantes residentes em São Paulo e o faremos por meio da literatura, expressão artística que nos permite adentrar ao universo cultural de outras nações até mesmo partilhar da intimidade dos povos refletida em suas produções culturais.